banner564

Dünya şaşkına döndü

Türkiye’yi sarsan ses kaydı ve Youtube’un kapatılması, uluslararası camiada da geniş yankı uyandırdı

 Dünya şaşkına döndü
banner598
Dışişleri Bakanlığı'nda, Suriye’deki Türk toprağı Süleyman Şah Saygı Karakolu'na yönelik Irak Şam İslam Devleti (IŞİD) tehdidine karşı savaş planlarının ele alındığı güvenlik zirvesine ait ses kaydının sızdırılmasının dünyadaki yankıları sürüyor. Türkiye'yi sarsan ses kaydının iki Türk genci tarafından İngilizce'ye tercüme edilerek internete yüklenmesiyle, iddialar tüm dünyaya ulaştı. İspanyolca'ya da çevrilen 'tape', İspanya ve Güney Amerika ülkelerinde de şaşkınlık yarattı.
İşte söz konusu ses kaydıyla ilgili uluslararası basında çıkan haberler:

AFP: Türkiye, Suriye konusundaki güvenlik toplantısının dinlenmesiyle ilgili kaynağa karşı harekete geçme sözü verdi; bunu seçimler öncesi bir "komplo" olarak tanımladı.
Ses kaydının sosyal medyada yayınlanması, Erdoğan hükümetini hedef alan son olay oldu. Daha önce de büyük bir yolsuzluk skandalını işaret eden ses kayıtları sızdırılmıştı.

REUTERS: Türkiye Başbakanı Tayyip Erdoğan, üst düzey güvenlik yetkililerinin Suriye'ye olası askeri müdahale konusunu ele aldığı kaydın sosyal paylaşım sitesi YouTube'a sızdırılmasını "alçaklık" olarak tanımladı.

ASSOCIATED PRESS: YouTube yasağı, Türk Dışişleri Bakanı, İstihbarat Şefi ile üst düzey askeri ve dışişleri bakanlığı yetkilileri arasında geçtiği iddia edilen bir ses kaydının sitede yayınlamasının ardından geldi. İddiaya göre; bu dört yetkili, komşu ülke Suriye'ye askeri müdahale konusunu ele alıyor. Bu, Türkiye'de siyasi açıdan hassas bir konu.

İngilizce’ye çevrildi
New York merkezli haber sitesi International Business Times ise "Türkiye'deki YouTube yasağı: Erdoğan'ın yetkilileri arasında geçen 'Suriye savaşı' görüşmesinin tam metni" başlığını atarak, ses kaydında geçen konuşmaların iki Türk Twitter kullanıcısı tarafından tercüme edilerek internette yayımlanan çeviriyi yayımladı.

İspanyollar şaşkına döndü
Söz konusu ses kaydı, İspanyolca olarak da tüm dünyaya servis edildi. Haber, İspanya ve Güney Amerika ülkelerinde yayımlanan gazetelerin birinci sayfalarında yer bulurken, gazeteler bu görüşmenin uzun süre konuşulacak cinsten olduğuna vurgu yaptı. Gazetelerin yorum köşeleri de okuyucu akınına uğradı.

Dışişleri Bakanlığı'nda, Suriye’deki Türk toprağı Süleyman Şah Saygı Karakolu'na yönelik Irak Şam İslam Devleti (IŞİD) tehdidine karşı savaş planlarının ele alındığı güvenlik zirvesine ait ses kaydının sızdırılmasının dünyadaki yankıları sürüyor. Türkiye'yi sarsan ses kaydının iki Türk genci tarafından İngilizce'ye tercüme edilerek internete yüklenmesiyle, iddialar tüm dünyaya ulaştı. İspanyolca'ya da çevrilen 'tape', İspanya ve Güney Amerika ülkelerinde de şaşkınlık yarattı.

İşte söz konusu ses kaydıyla ilgili uluslararası basında çıkan haberler:

 

AFP: Türkiye, Suriye konusundaki güvenlik toplantısının dinlenmesiyle ilgili kaynağa karşı harekete geçme sözü verdi; bunu seçimler öncesi bir "komplo" olarak tanımladı.

Ses kaydının sosyal medyada yayınlanması, Erdoğan hükümetini hedef alan son olay oldu. Daha önce de büyük bir yolsuzluk skandalını işaret eden ses kayıtları sızdırılmıştı.

 

REUTERS: Türkiye Başbakanı Tayyip Erdoğan, üst düzey güvenlik yetkililerinin Suriye'ye olası askeri müdahale konusunu ele aldığı kaydın sosyal paylaşım sitesi YouTube'a sızdırılmasını "alçaklık" olarak tanımladı.

 

ASSOCIATED PRESS: YouTube yasağı, Türk Dışişleri Bakanı, İstihbarat Şefi ile üst düzey askeri ve dışişleri bakanlığı yetkilileri arasında geçtiği iddia edilen bir ses kaydının sitede yayınlamasının ardından geldi. İddiaya göre; bu dört yetkili, komşu ülke Suriye'ye askeri müdahale konusunu ele alıyor. Bu, Türkiye'de siyasi açıdan hassas bir konu.

 

İngilizce’ye çevrildi
New York merkezli haber sitesi International Business Times ise "Türkiye'deki YouTube yasağı: Erdoğan'ın yetkilileri arasında geçen 'Suriye savaşı' görüşmesinin tam metni" başlığını atarak, ses kaydında geçen konuşmaların iki Türk Twitter kullanıcısı tarafından tercüme edilerek internette yayımlanan çeviriyi yayımladı.

 

İspanyollar şaşkına döndü
Söz konusu ses kaydı, İspanyolca olarak da tüm dünyaya servis edildi. Haber, İspanya ve Güney Amerika ülkelerinde yayımlanan gazetelerin birinci sayfalarında yer bulurken, gazeteler bu görüşmenin uzun süre konuşulacak cinsten olduğuna vurgu yaptı. Gazetelerin yorum köşeleri de okuyucu akınına uğradı.

 


Güncelleme Tarihi: 29 Mart 2014, 12:51
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER

banner608

banner473